„O natiune poate supravietui nebuniilor proprii, si chiar ambitiei, dar nu poate supravietui tradarilor din interior.
Un inamic stând la poarta este mai putin formidabil, pentru ca acesta este cunoscut si îsi poarta steagul în mod deschis împotriva cetatii.
Dar tradatorul se misca liber printre cei din interiorul portilor, murmurul lui viclean susurând pe toate aleile, auzite chiar pe holurile guvernului.
Pentru ca tradatorul nu pare a fi tradator. Vorbeste cu accent similar cu cel al victimelor lui, poarta chipul si hainele lor, apelând la sentimentele profunde ale inimilor tuturor oamenilor.
Putrezeste sufletul unei natiuni; lucreaza în secret si necunoscut în noapte, sa submineze stâlpii unui oras; infecteaza corpul politic pentru ca acesta sa nu mai reziste".
— Marcus Cicero, vorbind lui Caesar, Crassus, Pompey si senatului Roman.
Un inamic stând la poarta este mai putin formidabil, pentru ca acesta este cunoscut si îsi poarta steagul în mod deschis împotriva cetatii.
Dar tradatorul se misca liber printre cei din interiorul portilor, murmurul lui viclean susurând pe toate aleile, auzite chiar pe holurile guvernului.
Pentru ca tradatorul nu pare a fi tradator. Vorbeste cu accent similar cu cel al victimelor lui, poarta chipul si hainele lor, apelând la sentimentele profunde ale inimilor tuturor oamenilor.
Putrezeste sufletul unei natiuni; lucreaza în secret si necunoscut în noapte, sa submineze stâlpii unui oras; infecteaza corpul politic pentru ca acesta sa nu mai reziste".
— Marcus Cicero, vorbind lui Caesar, Crassus, Pompey si senatului Roman.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu